close

Claire上小一開始


學校有安排一週一節的鄉土語言課程


所謂的鄉土語言


就是除了國語之外的


不也就台語和客語而已


 


(班上有只有二人選客語)


 


 


自從我知道claire要上台語課程之後


我告訴她一個原則:


這個科目


老師上課時聽聽就好


下課後不必特別唸它


如果有考試


不會也沒關係


(結果這科是不用測驗的)


 


因為我覺得   上這個課程


跟本是多此一舉


待我看到這科的課本之後


更是覺得有夠離譜


 


 


以下是二年級上學期發的隨身字卡


 


 


 



這是什麼發音?不管是注音拼音還是英文拼音, 好像都怪怪的...


 


 


 



這個我用看的也不會唸..那個〔二〕台語不是這樣發音的吧??


星期二就星期二嘛, 拜什麼拜啊....


小朋友要學國字, 要學英文, 要學注音, 還嫌他們不夠煩嗎??


 


 


 



後面就後面, 後壁是牆壁的一種嗎?幹麻硬要寫成國字呢??


現在英文都在提倡自然發音了, 那我們的台語怎麼開倒車呢?


 


 


 



〔前面〕跟〔頭前〕有關係嗎???


 


 


 



下面滑一跤, 那跤明明就唸ㄐ一ㄠ, 怎麼變成ㄎㄚ, 


想把小朋友搞瘋嗎??


 


 


 



說實在的,這個〔峘〕字很少看過, 也很少用到, 就連它要怎麼唸


誰會知道啊, 因為不常用嘛!!這不是難為小朋友了嗎?


還好不用考試, 不然...不然....(不然你咬我啊...)


真的佩服那些編輯人員, 他們就快連甲古文字都拿出來用了...


 


 


 



這個字被拆成一半, 真是給他拍拍手, 我看要頭腦異於常人的人


才能想得出來吧!!


 


 


我只能說, 現在的學生真可憐啊


還要唸這種無謂的東東


如果有時間


我想


看台灣龍捲風可能學得更多更快吧....


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    vivian 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()